X’mas Blueberry Smoothie クリスマスにブルーベリースムージー

クリスマスにブルーベリースムージー?!     Smoothies pour Noël?!?

It’s still strange to drink blueberry smoothie during Christmas season, and I am still wearing T-shirt. I could not imagine it if I were in France, the cold part of Northern Hemisphere. Anyway, The Blueberry Smoothie is excellent easy breakfast in the weekend morning.

冷たいブルーベリースムージをクリスマスシーズンに飲むなんて。。。フランスにいたら信じられない事ですが、香港に来て、未だにT-シャツを着て飲んでいます。だって、美味しいんだも〜ん。

C’est encore un peu étrange de boire du smoothie aux myrtilles pendant la saison de Noël, et je porte toujours un T-shirt. Je ne pouvais pas l’imaginer si j’étais en France, la partie froide de l’hémisphère Nord. Alors, en tous cas, le smoothie aux myrtilles est un excellent petit-déjeuner facile le week-end du matin.

Blueberry is one of  summer fruits…   YES, it is correct.    But,  as long as in HongKong,  everything is exported from everywhere in the world.    We are in Winter, but  Australia is summer now.    So, we can get a fresh Blueberry.  

ブルーベリーといえば夏のフルーツ。しか〜し、香港にいる限り食材のほとんどを輸入に頼っているので、南半球(つまり今夏!)のフルーツも入ってくるんです。お高いけどね。。。オーガニックのブルーベリー は目玉が飛び出るほど高いです(涙)

La myrtille est l’un des fruits d’été … OUI, c’est correct. Mais, aussi longtemps que Hong Kong, tout est exporté de partout dans le monde. Nous sommes en hiver, mais l’Australie, le Pérou … c’est l’été maintenant. Donc, nous pouvons obtenir une myrtille fraîche.

Here is the easiest blueberry smoothie recipe.
In a blender, mix together with 1 banana, 1/2 cup of blueberry, 1/2 cup of yogurt, then, a bit of milk( or soy milk. almond milk), if the smoothies are too thick.

レシピは簡単: バナナ1本、ブルーベリー(冷凍、生)1/2カップ、ヨーグルト)1/2カップをブレンダーで混ぜる。そこに好みのドロドロ感になるように、牛乳や豆乳、アーモンドミルクを混ぜて出来上がり。バナナが大きいとミルクを混ぜてあげたほうが飲みやすいです。

Voici la recette de smoothie aux myrtilles la plus facile.
Dans un mélangeur, mélanger avec 1 banane, 1/2 tasse de myrtille, 1/2 tasse de yogourt, puis un peu de lait (ou lait de soja, lait d’amande), si les smoothies sont trop épais.

By the way, the cheap blueberries, (for example, from Peru and Chile) have a lot of residual pesticide. It is better to buy the safer ones than to worry about. I have this blueberry in my refrigerator! I trust “Sugarlady” products, so, it’s useful. If you have small children, I suggest to use this by all means! !

ところで、新鮮なブルーベリー, ペルーやチリ産のお安いのは残留農薬がすごいです。皮を剥くわけにもいかないし。。。お財布さえ許せば、最初から安全なのを買うに越したことはないです。私の冷蔵庫にはこれがある!! いつもお世話になってるSugarladyですが、安心して食べられるので、すごい重宝しています。小さな子供のいる家庭、ぜひ使ってもらいたい!

En fait, les myrtilles bon marché, (par exemple, du Pérou et du Chili) ont beaucoup de résidus de pesticides. Il est préférable d’acheter les plus sûrs que de s’inquiéter. J’ai cette myrtille dans mon réfrigérateur! Je fais confiance aux produits “Sugarlady”, c’est donc utile. Si vous avez de petits enfants, je suggère de l’utiliser par tous les moyens! !

 

Blueberries are among the highest antioxidant value fruits. Fresh berries carry  vitamin-C, vitamin-A, and vitamin-E. Altogether, these vitamins work as potent antioxidants which help limit free radical mediated injury to the body. Furthermore, they contain a good amount of minerals like potassium, manganese, copper, iron and zinc. Potassium is an important component of cell and body fluids that helps controlling heart rate and blood pressure. Manganese used by the body as a co-factor for the antioxidant enzyme, superoxide dismutase. Copper required for the production of red blood cells. Iron required for red blood cell formation.

ブルーベリーに多く含まれているビタミンEは、血液の循環をよくしてサラサラにする働きがあるといわれているので、高血圧予防や動脈硬化予防に効果があるとされています。豊富に含まれているアントシアニンは、眼精疲労の改善に効果が期待できるほか、活性酸素を取り除く抗酸化作用があり、がん予防にも有効といわれています。

Share Button

1st Christmas Season in HK クリスマス気分満載!

Mayu’s Kitchen’ s 1st Christmas in HK!

Mayu’s Kithchenが香港で始まって初のクリスマスシーズン。

Le 1er Noël de Mayu’s Kitchen à HK!

True christmas tree and true handmade ornaments are lighted up in Mayu’s Kitchen, in the same way when we are in France.This year, this super friendly Santa Claus joins us, too.

フランスに住んでいた時からのこだわりでMayu’s Kitchenのクリスマスは、「本物のもみの木」と「木彫り&手作りのオーナメント」が教室を飾ります。 今年は新たに、こんなフレンドリーなサンタクロースが仲間入り。

Le vrai sapin de Noël et les véritables ornements faits à la main sont allumés dans Mayu’s Kitchen, de la même manière quand nous sommes en France. Cette année, ce Père Noël super sympa nous rejoint également.

And, the very cute santa (his legs gets longer ,and shorter!) join us, too.

そしてこのサンタも新入りです。足が長くなったり、短くなったりする可愛いサンタ。

Et, le très mignon père Noël (ses jambes deviennent plus longues et plus courtes!) rejoignez-nous aussi.

The scenery from the window when I was in France was cold & freezing. But now, it’s a gorgeous night view of a million dollars (😍)

フランスにいた時の窓からの景色は、寒くて凍えるような景色でしたが、今は、100万ドルの夜景(😍)

La vue à travers la fenêtre quand j’étais en France était froide et glaciale. Mais maintenant, c’est une vue magnifique de nuit d’un million de dollars (😍)

Mayu’s Kitchen makes lots of Christmas dishes. Roasted chicken, paddle stuffing, finger food, salmon’s wellington, Christmas cakes. Visit Mayu’s Kitchen, and you will see full of joy of Christmas.

Mayu’s Kitchenではたくさんのクリスマス用の料理を作ります。ローストチキン、うずらの詰め物、フィンガーフード、サーモンのウエリントンに、クリスマスケーキ。 どうぞ皆さま、クリスマス満載なMayu’s Kitchenに遊びに来てくださいね。

La cuisine de Mayu fait beaucoup de plats de Noël. Poulet rôti, farce de pagaie, amuse-gueules, wellington au saumon, gâteaux de Noël. Visitez la cuisine de Mayu, et vous verrez plein de joie de Noël.

 

Share Button