BlackSalt Sai Ying Pun, 食のるつぼ料理!ブラックソルト 西營盤 香港

BlackSalt  Sai Ying Pun,  食のるつぼ料理!ブラックソルト 西營盤 香港

Not sure, I could read the menu correctly…  Indian? it says “Masara”?  But it may be Chinese, because “Char-Siu”  Ummm… perhaps, it is English?  it says “egg benedict”… bizar, but I am curious enough to try.

上環をフラフラしていたら偶然見つけた変な料理。 タンドリ、ティカといえばインド料理。でもその上にはトルティーヤ? これってメキシカン。そしてエッグベネディクト? アメリカン? ディナーメニューにはオクラのフライにビーフのフライ? マカ不思議な料理がずらり。。。

Pas sûr, je pouvais lire le menu correctement … Indien? Il dit “Masara”? Mais il peut être chinois, c’est parce que “Char-Siu” Ummm … Peut-être, c’est l’anglais? Il dit “egg benedict” … très bizarre, mais je suis assez curieux pour essayer.


Chef Taran is Hong Kong born Indian, and runs the restaurant with his wife from Thailand. Here, truly, Black Salt is representing “HK”, where is the melange of people and cultures.

あ~なるほど、シェフは香港育ちのインド人。奥様はネパール?タイ?香港は人種のるつぼ。いろんな国から人が集まり、それぞれのカルチャーも混ざり合い、ある意味新しいものを生み出している。 このレストラン、まさに香港外国人用り。そのものね。

Chef Taran est Hong Kong né indien, et gère le restaurant avec sa femme de Thaïlande. Ici, vraiment, Black Salt représente «HK», où se trouve la mélangée de personnes et de cultures.

Bomb The Bay Omelette —  Tortilla ( Spanish Omelette) with candied bacon & green mayo!   A big volume and sweet and spicy taste.  it is good, but  far from elegant subtle flavour.

これはなんだ!! スパニッシュオムレツ?とメニューに書いてあるけど、卵の中にいろんなものが入っていて甘辛の厚切り豚の角煮と目玉焼きが乗っている。。。よくわからないけど、ボリューム満点の一品。あっさり、繊細なものが好きな人向きではないです(笑)日本版に例えるならスパゲッティー、ハンバーグ、唐揚げ、カレーと目玉焼きが一度に食べれるお子様メニューみたいだけど、何だか嬉しくなります。

Bomb The Bay Omelette – – Tortilla (omelette espagnole) avec du bacon confit et la mayonnaise verte! Un gros volume et un goût sucré et épicé. Il est bon, mais loin de saveur subtile élégante.

My dish is “Royal Egg Hopper”.  Fermented rice crepe,  coconuts lentil kari. This crepe is similar to African bread, or whatever gluten-free-lover bread. I like this lentil curry. taste wonderful. much less complicated taste than “Bomb omelette”

こちら、米粉を使ったクレープ。グルテンが入っていないので、蒸しパンみたいです。でもカリッと焼いてあって美味しい。北アフリカのパンみたい。今日のヒットはこのレンズマメのココナッツカレー。これは美味しいよ。赤のは巨大な辛いペーストの塊。全部食べたらお腹がヒーヒーになりそう。

Mon plat est “Royal Egg Hopper”. Crêpe de riz fermenté, curry de lentilles de coco … cette crêpe ressemble au pain africain, ou tout autre pain sans gluten. J’aime ce curry aux lentilles. Goût merveilleux. Goût beaucoup moins compliqué que “Omelette à la bombe”

We are sitting outside, sipping cashew milk and appreciating Chef’s weird creation. It is bizarre, but I like it. A lot of challenges, but I admire this chef, trying to find a new good taste.

テラス席でカシューナッツミルクを飲みながら、シェフのヘンテコリンな料理を堪能。ヘンテコリンに間違いないですが、病みつきになる感じ。(←すでに2回目)シェフがいろんな味を探求している感じがして、思わず応援したくなってしまいます!!

Nous sommes assis dehors, sirotant le lait de cajou et apprécier la création étonnant, de Chef. C’est bizarre, mais je l’aime. Beaucoup de défi, mais j’admire ce chef, en essayant de trouver un nouveau bon goût.

BlackSalt 4 Fuk Sau Lane, Sai Ying Pun, 3702 1237

https://www.facebook.com/BlackSaltHK/

 

Share Button

Lovely Afternoon tea – Central HK 穴場!キュートなアフタヌーンティー 香港

Lovely Afternoon tea  in central HK,  ザ・穴場!アフタヌーンティー in 中環 香港
The Pottinger ポタンジェー 〜GRADINI RISTORANTE E BAR ITALIANO

Central is a neighborhood rife with fancy shopping, smart business mens, but, still, it has a lots of local cultural sites, open-air market,  cheap-food-stands, etc.   This historical-but-modern part of Hong Kong attract everyone from everywhere, so it is always crowded.  After 1hr of shopping,  I need my oasis, somewhere I can breath properly.   Here is solution,   the afternoon-tea!

セントラル、香港の中心街。ブランドショップ、オフィス、銀行が立ち並び、おしゃれな人ばかりかと思いきや、坂道途中には昔ながらの香港下町マーケットやストリートフード屋台も種々雑多している、これぞ、ザ、香港。 そして、どこに行っても、人、人、人。。。人をかき分け、押し除け、買い物も結構しんどい。こんな時はこれ!アフタヌーンティ〜でくつろぎましょう。

Central est un quartier regorge de magasins de fantaisie, mais, encore, il a un bon nombre de sites culturels locaux, marché en plein air, à bas prix des aliments stands, etc  Cette partie historique-mais-moderne de Hong Kong attirer tout le monde de partout, donc il est toujours bondé. Après 1h de shopping, j’ai besoin de mon oasis, quelque part je peux respirer correctement. Voici la solution, le goûter. (ou,le thé anglais de l’après-midi)!

The Pottinger, a tiny beautiful boutique hotel is located on the iconic Pottinger Street stone stairwell with full of small local stands, selling chinese souvenirs. be careful, it is so tiny and you will miss the hotel, easily.

The Pottinger ポタンジェー と言う名の小さなヨーロピアンなホテルがセントラルのど真ん中、土産屋台がひしめく坂の途中にあるんです。見過ごす確率かな〜り大!

“The Pottinger,” un  petit hôtel de charme, est situé sur l’ escalier en pierre de la rue  Pottinger, avec plein de petits stands locaux, la vente de souvenirs chinois. Faites attention, c’est si minuscule et vous allez manquer l’hôtel, facilement.

On the ground floor, “Gradini Ristorante E Bar Italiano” offers a peaceful oasis  to relax,

そして、ロビー入り口近くの小さなカフェに座ると、ここぞオアシス。GRADINI RISTORANTE E BAR ITALIANO。

Au rez-de-chaussée, “Gradini Ristorante E Bar Italiano” offre une oasis de paix pour se détendre,

Not 3 layers of tall stand, the lovely petit-fours and amuse-bouche are in the glass jewery box.  Forgotten that I was tired,  I was really excited to discover the new “italian” taste of afternoon tea.   Fresh churros is hot and crunchy, the airly fluffy tiramise, plus, the scone – the “must” item for afternoon tea.

3段のケーキ台ではなく、ガラスのケースに入れられたアフタヌーンティーの主役達。 宝石みたいなお菓子やフィンガーフードに、疲れも吹っ飛んで、なんだかワクワク嬉しくなっちゃう私。 それに、ちゃんとスコーンも付いている。ほかほか、カリカリの揚げたてのチュロスやふんわり軽めのテラミスなんかも付いてくる。 ここは本職イタリアンレストランなので、ま、いいか。

Pas 3 couches de grand stand, le petit-fours charmant et amuse-bouche sont dans la boîte de verre de bijoux. Oublié que j’étais fatiguée, j’étais vraiment heureuse de découvrir le nouveau goût “italien” du thé d’après-midi. Les churros fraîches sont chaudes et croustillantes, la tiramise aérée et plus, le scone – L’élément le plus nécessaire  pour le thé de l’après-midi.

It costs about 180 hkd here, a half price of the famous places, like Riz, Peninsula, and the Envy, another restaurant in this hotel.  This makes me really relax and… a bit extra calories.   Well,  I have a lot of energy now,  to jump in the human jungles in HK

ここのアフタヌーンティは穴場価格で180HKD, もしこのホテルの上の階のレストランでティーを楽しむとお値段は2倍ぐらいするし、有名なリッツカールトンなんかも結構お高いのですが、ここはとってもリーソナブル。 疲れは完璧に吹っ飛びます!  また来よう。

Il coûte environ 180 hkd ici, à moitié prix des lieux célèbres, comme Riz, la péninsule, et l’Envy, un autre restaurant dans cet hôtel. Cela me fait vraiment se détendre et un peu plus de calories inattendues. Bon, j’ai beaucoup d’énergie maintenant, pour sauter dans la jungle humaine  de Hong Kong

The Pottinger
http://www.thepottinger.com/en/dine/gradini-italian-restaurant.php
Afternoon tea: Daily from 3.00pm to  5.30pm Cost:   About 180HKD
Where: Lobby Level, 74 Queen’s Road Central, Hong Kong (Hotel Main Entrance: 21 Stanley Street)
Reservations: (852) 2308 3088

 

 

 

 

Share Button