X’mas Blueberry Smoothie クリスマスにブルーベリースムージー

クリスマスにブルーベリースムージー?!     Smoothies pour Noël?!?

It’s still strange to drink blueberry smoothie during Christmas season, and I am still wearing T-shirt. I could not imagine it if I were in France, the cold part of Northern Hemisphere. Anyway, The Blueberry Smoothie is excellent easy breakfast in the weekend morning.

冷たいブルーベリースムージをクリスマスシーズンに飲むなんて。。。フランスにいたら信じられない事ですが、香港に来て、未だにT-シャツを着て飲んでいます。だって、美味しいんだも〜ん。

C’est encore un peu étrange de boire du smoothie aux myrtilles pendant la saison de Noël, et je porte toujours un T-shirt. Je ne pouvais pas l’imaginer si j’étais en France, la partie froide de l’hémisphère Nord. Alors, en tous cas, le smoothie aux myrtilles est un excellent petit-déjeuner facile le week-end du matin.

Blueberry is one of  summer fruits…   YES, it is correct.    But,  as long as in HongKong,  everything is exported from everywhere in the world.    We are in Winter, but  Australia is summer now.    So, we can get a fresh Blueberry.  

ブルーベリーといえば夏のフルーツ。しか〜し、香港にいる限り食材のほとんどを輸入に頼っているので、南半球(つまり今夏!)のフルーツも入ってくるんです。お高いけどね。。。オーガニックのブルーベリー は目玉が飛び出るほど高いです(涙)

La myrtille est l’un des fruits d’été … OUI, c’est correct. Mais, aussi longtemps que Hong Kong, tout est exporté de partout dans le monde. Nous sommes en hiver, mais l’Australie, le Pérou … c’est l’été maintenant. Donc, nous pouvons obtenir une myrtille fraîche.

Here is the easiest blueberry smoothie recipe.
In a blender, mix together with 1 banana, 1/2 cup of blueberry, 1/2 cup of yogurt, then, a bit of milk( or soy milk. almond milk), if the smoothies are too thick.

レシピは簡単: バナナ1本、ブルーベリー(冷凍、生)1/2カップ、ヨーグルト)1/2カップをブレンダーで混ぜる。そこに好みのドロドロ感になるように、牛乳や豆乳、アーモンドミルクを混ぜて出来上がり。バナナが大きいとミルクを混ぜてあげたほうが飲みやすいです。

Voici la recette de smoothie aux myrtilles la plus facile.
Dans un mélangeur, mélanger avec 1 banane, 1/2 tasse de myrtille, 1/2 tasse de yogourt, puis un peu de lait (ou lait de soja, lait d’amande), si les smoothies sont trop épais.

By the way, the cheap blueberries, (for example, from Peru and Chile) have a lot of residual pesticide. It is better to buy the safer ones than to worry about. I have this blueberry in my refrigerator! I trust “Sugarlady” products, so, it’s useful. If you have small children, I suggest to use this by all means! !

ところで、新鮮なブルーベリー, ペルーやチリ産のお安いのは残留農薬がすごいです。皮を剥くわけにもいかないし。。。お財布さえ許せば、最初から安全なのを買うに越したことはないです。私の冷蔵庫にはこれがある!! いつもお世話になってるSugarladyですが、安心して食べられるので、すごい重宝しています。小さな子供のいる家庭、ぜひ使ってもらいたい!

En fait, les myrtilles bon marché, (par exemple, du Pérou et du Chili) ont beaucoup de résidus de pesticides. Il est préférable d’acheter les plus sûrs que de s’inquiéter. J’ai cette myrtille dans mon réfrigérateur! Je fais confiance aux produits “Sugarlady”, c’est donc utile. Si vous avez de petits enfants, je suggère de l’utiliser par tous les moyens! !

 

Blueberries are among the highest antioxidant value fruits. Fresh berries carry  vitamin-C, vitamin-A, and vitamin-E. Altogether, these vitamins work as potent antioxidants which help limit free radical mediated injury to the body. Furthermore, they contain a good amount of minerals like potassium, manganese, copper, iron and zinc. Potassium is an important component of cell and body fluids that helps controlling heart rate and blood pressure. Manganese used by the body as a co-factor for the antioxidant enzyme, superoxide dismutase. Copper required for the production of red blood cells. Iron required for red blood cell formation.

ブルーベリーに多く含まれているビタミンEは、血液の循環をよくしてサラサラにする働きがあるといわれているので、高血圧予防や動脈硬化予防に効果があるとされています。豊富に含まれているアントシアニンは、眼精疲労の改善に効果が期待できるほか、活性酸素を取り除く抗酸化作用があり、がん予防にも有効といわれています。

Share Button

French Cream Cake “Crème diplomate” 手作りクリームたっぷりケーキ

Sponge Cake with full of cream and fruite! Gateau à génoise et Crème diplomate

手作りクリームたっぷりケーキ(クレーム・ディプロマット)

Looks GREAT!!!  Looks SWEET!   LOOKS  WOWOWO,  No one hate cake with a lot of cream… ( unless you are on diet!)

みてください、あふれんばかりのクリームを挟んだケーキ。どう見たって、美味しそう。ダイエットをしてたら大敵だけど。。。

GÉNIAL!!! Impressionnant! Ouah! Personne ne peut résister à un gâteau avec beaucoup de crème … (sauf si vous êtes au régime!)

Anyway,  many people believe it is “custard cream”, but It’s actually “cream diplomate” since it is  the mixture of custard cream and whipping cream.   For sure, you know, the delicious cream, much lighter and fluffy than “pudding” texture of custard cream. It is often inside of cream puff, eclair, and simply eat with fruits, yes, that’s it.

さてさて、ここに挟まれているたっぷりのクリーム。これ「カスタードクリーム」と一般的には言われていますが、厳密にいえば、「クレーム・ディプロマットCrème diplomate」。 実は、これフランス語の料理単語で、カスタード(仏:Crème pâtissière(クレーム・パティシエール)と ふわふわの生クリーム(仏:Crème chantilly(クレーム・シャンティイ))を合わせた軽いクリームで、シュークリームやエクレアに入っている、あのクリームのことです。

En tous cas,  beaucoup de gens croient que c’est “crème pâtissière“, mais c’est en fait “Crème diplomate” car c’est le mélange de crème pâtissière et de crème à fouetter. Pour sûr, vous le savez, la crème délicieuse, beaucoup plus légère et moelleuse que la texture “pudding” de la crème pâtissière. Il est souvent à l’intérieur de choux à la crème, eclair, et simplement manger avec des fruits.

Today,  my friend’s birthday, so, beautiful cake with alot of   Crème diplomate & fruits.      I use already-made-sponge cake, so, it is easy, easy.   AND  looks gorgeous and delicious!!   ( Of course,  I told my friends  that  I MADE IT!, hehehhe )

今宵は友人の「遅れてごめんね」お誕生日Dinner. 気合を入れて二つケーキを作りました。っといっても、このクリームたっぷりのケーキの土台は市販のスポンジケーキ。もちろん、「ケーキは全てお手製!」と略して友人には伝えてあります(笑)

Aujourd’hui, l’anniversaire de mon ami, alors, j’ai fait un gâteau avec ma crème et fruits préférés. J’ai acheté un gâteau déjà fait, donc c’était facile et pas compliqué. Gorgeos et délicieux !! (Bien sûr, j’ai dit à mes amis que je l’ai fait !, hehehhe)

how to make cream diplomate 

  1. Look at my blog — how to make custard cream. [Custard / Crème Pâtissière ]
  2. Whip 200ml full cream until very airy and fluffy.
  3. Mix custard cream and whipped cream. — DONE!

クリームディプロマットの作り方

  1. カスタードクリームを作る。作り方は 以前のブログ、「Custard / Crème Pâtissière  基本のカスタードクリーム」を見てください。
  2. 生クリーム200mlをツノがピン!となるまでしっかり泡立てる。(お砂糖を入れたい人は大さじ3ほど)
  3. カスタードクリームの中に1/3の生クリームをしっかり混ぜる。そしてまた1/3入れてしっかり混ぜる。最後はこのボールを生クリームだけ履いているボールに入れて、全部を混ぜ合わせる。

Comment faire de la crème diplomate

  1. Regardez mon blog – comment faire de la crème  [Custard / Crème Pâtissière ]
  2. Fouetter 200ml de crème fraîche jusqu’à ce qu’elle soit très aérée et moelleuse.
  3. Mélanger la crème pâtissière et la crème fouettée. — TERMINÉ!

IMG_3546

Sponge cake :  The easiest way is to buy from your trusted bakery.   Here is my choice. “SugarLady”  the frozen cake will be delivered, so you can use it anytime you want.  It is very light without baking powder, soda and preservatives.  It is perfect for English Trifle, and eat as it is.

スポンジケーキ:作ると失敗する。。。という不安がいつもありますが、手軽にケーキを作ろうと思ったら、信頼の置けるパン屋さんに頼めばいいのです。そんなパン屋もない!! なら、Sugarladyがおすすめ。ここのケーキはベーキングパウダーも使わず、防腐剤も入ってませんので、安心。冷凍なので、好きな時に使えるのも嬉しい。フワッフワのスポンジけーき!おすすめです。

Gateau à génoise : La façon la plus simple est d’acheter de votre boulangerie de confiance. Voici mon choix. “SugarLady” le gâteau surgelé sera livré, de sorte que vous pouvez l’utiliser quand vous le souhaitez. Il est très léger sans chimique et sans conservateurs. Il est parfait pour Trifle, et manger comme il est.

 

Share Button