Creamy Mashed Cauliflower ふわふわ マッシュドカリフラワー Purée de chou fleur

Creamy Whipped Cauliflower Mash  ふわふわ マッシュドカリフラワー  Purée de chou fleur

Whipped of cauliflower is very fluffy, and airy, like cloud.    It is “low-carb” food, I know, it sounds “not good”, but Just try!   It is much lighter, yet, creamy enough.   you won’t miss the traditional mashed potatoes.

カリフラワーをミキサーで撹拌するだけですが、予想以上においしい”超”ふんわり、軽めマッシュポテとならぬマッシュカリフラワーができました。 最近はやりの炭水化物ダイエットにぴったりです。っと言って食べ過ぎたら同じですけど(冷笑)ふんわり、ふんわり♡でつい食べ過ぎてしまうので、ご用心。

Fouettée et purée de chou-fleur est  très moelleux et aéré, comme de la nuage C’est un plats à faible teneur en glucides. Je sais, ça a l’air “pas bon”, mais croyez-moi, essayez-la! La  purée  de chou-fleur est très très bonne, vous n’aurez pas manquer la purée de pommes de terre traditionnelle.

Usually, I use fresh vegetable, but if you cannot find it in a market, the best alternative is the frozen food by “Sugarlady”, since they don’t use any harmful chemicals in their product.  The frozen organic cauliflower is great for someone  on ” low-carb” diet, and those who loves “organic”.  It always in your freezer,  instead of waiting for “the season”
.
いつもは生のカリフラワーを使いますが、それが見当たらない季節には、こちらのオーガニックカリフラワーは重宝します。最近はまっているsugarladyの製品。冷凍食品は使ったことがなかったので、興味津々。15分ゆでたら、クタクタになるので、生のカリフラワーと全く一緒。味も同じ、オーガニックなので、農薬いっぱいで育った生よりBetter!という結果に。食感も(まあ潰してしまいますので)余計フワフワ感、トロトロ感が出る感じ。
Généralement j’utilise des légumes frais, mais si vous ne pouvez pas le trouver dans un marché, la meilleure alternative est la produit par “Sugarlady”, car ils n’utilisent pas de produits chimiques nocifs dans leur produit. Le chou-fleur biologique congelé est idéal pour les personnes qui suivent un régime «à faible teneur en glucides» et ceux qui aiment «bio». Toujours dans votre congélateur, au lieu d’attendre “la saison”.
Creamy Whipped Cauliflower Mash
  • 1 /2heads or 250g  Fresh Cauliflower, trimmed into florets ( if you add 100g peeled diced potato, the texture is more stable)
  • 1 tablespoon of  Butter
  • 1 Garlic  peeled
  • Salt/Pepper, natmeg
  • Whole milk / cream  – to taste  ( Max 1/3 cup)

Place the cauliflower florets into a colander and rinse under cool water.  Place them & 1 garlic  into a pot and cook with simmering water. Cover and steam (or cook) for 15-20 minutes or until the cauliflower & garlic is very tender.  Add the steamed cauliflower to food processor, or high-powered blender and add in the butter salt, pepper & nutmeg.  Puree until smooth, scraping down the sides every-so-often.   If this is too thick,  add whole milk or cream to loosen. Serve immediately or keep warm under foil.  Enjoy!

 作り方; カリフラワー1/2株ほど、小さく小分け(250g)、皮を剥いたニンニクを1ついれ、ひたひたの水で煮ます。沸騰したら弱火で。ビタミンが抜ける!と思うなら蒸してもOK.。20分もすれば完全に柔らかくなるので、ゆでた水を切り、ミキサーにかけます。ふわふわに!!ここにバターを大さじ1、塩胡椒、ナツメグ。生クリームそ少しずつ入れてはコクを出す。入れすぎるとトロトロのスープ状に近くなります。ふわふわの軽〜い食感♡がが残る程度に生クリームの量を調節すること。*皮をむいて一口大に切ったジャガイモ100gを一緒に煮て潰せばもう少し安定感のあるマッシュになります。

 

PURÉE DE CHOU-FLEUR

INGRÉDIENTS

1  c. à soupe de beurre
1 /2 chou-fleur, défait en petits bouquets (250g),  + 1 d’ail  +
Sel,poivre, Noix de muscade,  queque c. à soupe de  creme liquide

PRÉPARATION

1. Dans une casserole,  Ajouter le chou-fleur, d’ail et d’eau.Porter à ébullition et laisser mijoter à découvert environ 20 minutes ou jusqu’à ce que les légumes soient tendres. Égoutter.

2. Au robot culinaire, réduire en purée lisse. Saler et poivrer et muscade. Ajouter  le beurre e, et creme, si vous voulez.Réserver au chaud.

保存

保存

保存

保存

保存

Share Button

Small Pumpkin Gratin ミニカボチャのグラタン Gratine de Petite courge pâtidou

Small Pumpkin Gratin ミニカボチャのグラタン Gratine de Petite courge pâtidou

ハロウィンの時に出回るカボチャ達。ほとんどはジャックオーランタン🎃のように飾りものですが、これ、かわいい器になるんです。

カボチャをくりぬいて、中にグラタン。 ジャックオーランタン用のカボチャは水っぽくって、食べる所がないけれど、Pocchini(ポッチーニ)やAcone squash (どんぐりカボチャ)Sweet Dumpling(スウィートダンプリング) と言われるミニカボチャ達は中身がホクホクして美味しい。クリーミーでトロ〜りチーズの入ったホワイトソースで子供達も大満足。 いや、大人も大満足❤️

フランスにいた時はグルリエール、エメンタールチーズを使っていましたが、東京/香港で便利なものを発見!Sugarladyの「ナチュラルチーズミックス」は オニオン、ガーリック、オレガノ入り。香りも旨味もプラスされているので使い勝手がいいんです。 そして、ステッペンチーズっていう「ドイツのモッツァレラ」も入っているので、グラタンの中のチーズがのび〜る、のび〜る。これまた食事が楽しくなる一要因。ダブルで楽しいハロウィン&秋パーティでした!

カボチャをくりぬいて、グラタンの具を詰めて、オーブンへ。 crème fraîche épaisse が手に入らないフランス以外の国で対応可能な、ダマにならないベシャメルソースの作り方もも学べるMayu’s Kitchenの秋メニュー。どうぞキッチンに遊びに来てくださいませ。

>> フランスの”crème fraîche épaisse”が手にはいる方ははベシャメルソースも作らずもっと簡単レシピをどうぞ。

Mni squash Gratin

The ingredients
– 1 patidou( sweet dumplking,  acon squash etc)
– 3 tablespoons thick sour cream “crème fraîche épaisse”
– 3 tablespoons grated Gruyère cheese
– 1 slices of ham, cut into small pieces
– 1 tablespoon of fine chopped shallots
– small pieces of broccoli, cauliflower, mushroom, cooked
Recipe :
– Preheat the oven to 200 ° C
– Remove and discard top third of each squash, as well as the pulp and seeds.
– In a bowl, mix all ingredients, excpet squacsh, salt, pepper, and Fill the  squash
– Cover with aluminum foil (or replace the cap), bake for about 1 hour 15 minutes. 

————-

ミニカボチャのグラタン; フランスのcrème fraîche épaisseが手にはいる場合: 

ミニカボチャを上1/4でカットして(上は帽子)下の部分のを器とするため、種や綿を取り除く。crème fraîche épaisse大さじ3、チーズ大さじ3、小さく切ったハム1枚分、下ゆでしたブロッコリーやカリフラワーなどお好みの野菜を少々、玉ねぎ大さじ1、塩胡椒、を混ぜて、くりぬいたカボチャの中に入れて、オーブン200度で1時間ほど。 カボチャが柔らかくなっていればOK

————-

Gratin de  pâtidou

Les ingrédients pour un tête à tête :

– 1  La courge patidou
– 3 cuillères à soupe de crème fraîche épaisse
– 3 cuillères à soupe de gruyère râpé / la fromage de Sugarlady
– 1 tranches de jambon blanc coupé en petits morceaux
– 1 cuillères à soupe de eshallots, tres fin émincé
petits morceaux de brocoli, chou-fleur, champignons, cuits

La recette :
– Préchauffez le four à 200°C
– Découpez le chapeau du patidou, retirez les graines à l’aide d’une cuillère à soupe
– Dans un bol, mélangez le jambon le legumes, les eshallotsla crème fraîche, le gruyère, et quelque legumes vapore râpée, sel, poivre.  Et mettez dans le patidou.
– Recouvrir d’un papier aluminium (ou remettre le chapeau), enfournez pendant  1 h 15 environ, vérifiez la cuisson à l’aide d’une pointe de couteau

 

 

保存

保存

保存

保存

Share Button