Moturiono-BEST HK pizza: 熱々の窯焼きピザ in 香港

Moturiono-BEST HK pizza:  美味しい!熱々の窯焼きピザ in 香港

“Moturino” . Always busy with hungry clients. The chef put a pizza on the large wooden spatura and throw away in the large traditional oven. In a 3min, freshly baked, bubbling hot pizza is coming up!

近所の美味しいピザ屋<Moturiono>を発見!木のヘラにピザをのせて、大きな釜に放り込むと、あっと言う間に熱々でプック〜っと膨らんだのピザが出てくる。見るからにおいしそうな、もっちり、ピザ!

“Moturino”. un  super bon pizzeria  dan ma voisine  –  Toujours  complet avec des clients avec bon appétit .. Le chef mettre une pizza sur le spatura grand bois et jeter dans le grand four traditionnel. Dans un 3min, La belle pizz,a fraîchement cuit, bouillonnant chaude est à venir!

img_1105

QUATTRO FORMAGGI:(168HKD)

Today’s best is this four cheese pizza: The melting gorgonzola is heavenly tasty. hurry, hurry…  many hungry bears  are attacking.  * in order to taste cheese,  it’s better to omit the chili oil.

クアトロフロマージ。名前のごとく4つのチーズをのせたピザ。ゴーゴンゾーラの部分が最高。とろ〜りピザが味わいたければ、急いで食べなきゃ。奪い合い、奪い合い〜 *辛い油をかけてくれますが、「いりません」と言いましょう。この方が、チーズが味わえます。

Le meilleur d’aujourd’hui est cette pizza de quatre fromages: Le gorgonzola fondant est savoureux. Vite, vite … beaucoup de souris attaquent.Afin de goûter le fromage, C’est préférable d’omettre l’huile de chili.

img_1108

COLATURA DI ALICI🙁 178HKD)

Pizza  is named “Leaked Anchovies”,  haha indeed.  a lots of anchovies are overflown & leaked out  … 🙂 This anchovy is not too salty, taste like the confit of sardine. Well, it is rather salad with tomatoes and anchovy, not pizza.

コロラドディアリッチ:”漏れたアンチョビ”って名前のピザ。確かに。。。アンチョビが溢れて、漏れている。。。:) このアンチョビ、瓶詰めのすごい塩辛いものではなく。うっすら塩辛い程度。市販のオイルサーディンで代用できます。ピザじゃなくて、トマトとアンチョビサラダって感じ。

Cette pizza est s’ appelée “Anchois fuite”, haha je le vois.  Beaucoup d’anchois sont survolés et fuite. Cette anchois n’est pas trop salé, goût comme le confit de sardine.  Alors,, c’est plutôt une salade avec des tomates et de l’anchois, pas de pizza.

MARGHERITA: (138HKD)
TOMATO SAUCE / MOZZARELLA DI BUFALA / BASIL / PECORINO / E.V. OLIVE OIL

Margherita is the classic, and my all the time favorite. If it is Naples style,you must choose margherita. haha Too late to take a nice photo shoot! Everyone knows it is too appetizing to wait.

ナポリのピザといったらマルゲリータ。トマトソースに水牛のモッツァレラ、バジリコ少々。絞りたてのオリーブオイルを垂らしてオーブンへ。これを食べなきゃ ナポリのピザは語れない!皆さん、よくご存知。。写真を撮る前に取り合いになっちゃった(笑)

Margherita est le classique, et mon préféré tout le temps. Si c’est le style de Naples, vous devez choisir margherita. Haha Trop tard pour prendre une jolie photo! Tout le monde sait qu’il est trop appétissant pour attendre.

SOPPRESSATA PICCANTE(178HKD)

SOPPRESSATA is  Italian dry salami, the typical topping of Americans pizza. yes, it is delicious, but I prefer margherita!
辛いイタリアンサラミの乗ったピザ。アメリカ人が好きなピザトッピングNo1.  私はマルゲリータが良いな〜
SOPPRESSATA est un salami sec italien. La garniture typique des américains pizza. Oui, il est délicieux, mais je préfère margherita!

PROSCIUTTO DI PARMA: (198HKD)

PROSCIUTTO DI PARMA: Prosciutto is an Italian dry-cured ham, often served as an antipasto,  Now, it is on top of pizza!  Of course, it is served as “uncooked”. This  prosciutto is not really best quality… but , c’mon!  we are not in Italy!  this is good enough.

今まで、ヨーロッパにいたので、おいしいパルマハムを食べ過ぎた。。。このハムがスーパーのパルマハムもどきに感じてしまう。。。ああ。。。ここは香港!ちゃんとパルマハムだし、生ハム状態で出てくるし、おいしいレベルなので良しとしましょう。

PROSCIUTTO DI PARMA: Le prosciutto est un jambon séché à l’italienne, souvent servi d’antipasto. Maintenant, c’est au-dessus de la pizza!  Bien sûr, il est servi  “non cuit”. Ce proscutto n’est pas vraiment la meilleure qualité … mais, c’mon! Nous ne sommes pas en Italie! C’est assez bon.

 

OCTOPUS AND POTATO SALAD & OVEN ROASTED CALAMARI: (148HKD each)

2 starters for  seafood lovers. Both are very similar taste,  salt, lemon, and olive oil.  The simple italian foods!

タコとポテトのサラダ & オーブンローストのイカサラダ: レモン、塩、オリーブオイル味の魚介のシンプルサラダ。どちらも同じ味なので、今度はどちらか1つと何か別の前菜を選ぼうっと。

SALADE DE POULET ET DE POMME DE TERRE  &  CALAMARI RÔTIE AU FOUR
2 entrées pour les amateurs de fruits de mer. Les deux sont très similaires goût, sel, citron et huile d’olive. Les plats italiens simples!

After the good pizza, we went to the musician’s friend’s birthday concert.  I guess, I ate too much…  I confessed,  I slept, sorry…  happy birthday!

音楽家の友人のバースデイコンサートに行く前に。今日はここで腹ごしらえ。この後、コンサートに行ったけれど、お腹いっぱいで半分寝てしまった。。。ごめんよ!! でも、お誕生日おめでとう!!

Après la bonne pizza, nous sommes allés au concert d’anniversaire de l’ami du musicien. Je suppose, j’ai trop mangé … J’ai avoué, j’ai dormi, désolé … joyeux anniversaire!

 

http://www.motorinopizza.com/hong_kong

MOTORINO SOHO
14 Shelley St. (Soho),Central Hong Kong+852 2801 6881

MOTORINO Wan Chai
15 Ship Street,Wan Chai+852 2520 0690

Share Button

Alain Ducasse Paris No2 パリのアランデゥカス後編

Alain Ducasse Paris No2   パリのアランデゥカス後編

Continued from my last blog (up to the main dish) Cheese!!! Cheese!!!   Must take it. The young server knows all the cheese and its producer / its farmers,  in the case.  V. knowledgeable!

前回の続き〜: メインも食べ終わりお腹がいっぱい!でも、フランスにはKillerなものが待っている。どうしても、食べたくなってしまうチーズ達。無理なのはわかっていても全部味見したい!一度でいいから全部!(私もやったことないし、全種類お皿に盛り込んでもらっている人は見たことないですが。

Suite de mon dernier blog (jusqu’à le plat principal) Fromage!!! Fromage!!!  On doit le prendre  Le jeunee serveure connaît tout le fromage et  ses producteurs/ ses agriculteurs, dans le cas. Bien informé.

DSCN1962

The left bottom cheese is “Fitou”. too bad that I cannot find any information on this cheese. But this is soooo good!  it is  super creamy and soft,  melting  and melting!

今日のヒットはFitou!  左下のいかにも柔らかそうなチーズ。Fitouってワインの産地の名前なんですが、チーズにもFitouというのがあるそうです。でもウエブに出てこない。。。聞き間違え?

Le fromage en bas à gauche est “Fitou”. trop mauvais que je ne peux trouver aucune information sur ce fromage. Mais cela est tellement bon! il est super onctueuse et doucefondant à et fondante!

DSCN1963

もうおひとついかが? more bread??  yes…

DSCN1948

This is the big hit for me!  Even though we order it for 1 person,  a whole cake is arrived, then the server picks the chocolate’s giant rock and shave it, shaved chocolate are beautifully powdered on top of the cake.  Then, he cuts it into 2,  you will see the melting chocolate in the middle.  Superb lux vanilla ice cream aside.   The most impressive, and perhaps, the photogenic presentation in front of customer.   But, No problem. it’s the Top!

デザートはこちら! 今日、これが一番うまかった!ます、お一人様なのに、まるまる4人分のタルトを持ってきます。目の前で サーバーが巨大なチョコの塊をスリスリすると、チョコパウダーが舞い落ちます。綺麗に半分に切って中がトロ〜とでそうになるとお皿にのて、極上のバニラアイスと共に召し上がれ!うっとり見惚れるチョコレートケーキ!!苦い大人のチョコレートが好きな方は是非どうぞ。

Ceci est le grand succès pour moi! Même si nous commandons pour 1 personne, un gâteau entier est arrivé, le serveur prend rock le chocolat géant et raser, copeaux de chocolat sont magnifiquement en poudre sur le dessus du gâteau. Puis, il coupe en 2, vous verrez le chocolat fondre dans le milieu. Superbe crème glacée à la vanille lux de côté. Le plus impressionnant, et peut-être, la présentation photogénique devant le client. Mais pas de problème. Ce est le Top!

DSCN1973

めっちゃビターなチョコレートフォンダン。プレゼンした残りの半分はキッチンに持ち返ってしまうのですが、持って行かないで!!!と叫びそうになりました。

DSCN1975

Baba au rhum which Darling had to say the most delicious in the world.

うちのダーリンが世界で一番美味しいと言っていたババ

Baba au rhum qui mon ami avait à dire le plus délicieux dans le monde.

DSCN1971

The most elegant and luxury Baba in the world, Certainly it’s lux taste… higher than “delicious” level, I was blown away by shiny Baba and brilliant silver tableware.

世界で一番エレガントな、そして高級品のババといったほうが正解!確かに美味しいっていうかこの銀食器とテカテカのババに圧倒されます。

Le Baba le plus élégant et le luxe dans le monde, C’st certain que le goût de lux … plus élevé que “délicieux” niveau, je suis époustouflé par Baba brillant et brillant vaisselle d’argent.DSCN1980

A little present will come with coffee!

このお土産もついて、大満足。 ごちそうさま〜〜〜

Un petit cadeau viendra avec le café!

DSCN1990

One of the unforgettable birthday meal!   Thanks a million.

素敵なバースデーになりました!ありがとう。L’un des repas d’anniversaire mémorable! Merci mille.

DSCN1976

Le Meurice Alain Ducasse | Restaurant Gastronomique Paris

http://www.alainducasse-meurice.com/en

Address: 228 Rue de Rivoli, 75001 Paris
Phone: 01 58 00 21 20

 

Share Button