Oeuf a la neige by Paul Bocuse, ポールボキューズ風のウアラネージュ

ウ・ア・ラ・ネージュ île flottante / oeufs à la neige

œufs à la neige (“eggs in snow”)  or île flottante (floating island) is one of  French Classic desserts.  The famous chef, Paul Bocuse says it is his grandma’s recipe.

ウ・ア・ラ・ネージュ(Œufs a la Neige 泡雪卵)とは 聞いたこともないような名前ですが、実はフランスの古典的で超有名なデザート。フランス語で、「Œufs=ウッフ」は「卵」、「Neige=ネージュ」は「雪」。だから デザートは、口どけふわふわ〜な雪のようなメレンゲがカスタードの優しいソースに浮いている「淡雪卵」のデザート。メレンゲを1つだけ浮かべた場合は, イル・フロタントîle flottante (ぷかぷか浮いている島)とも呼ばれ、偉大なシェフ:ポールボキューズのおばあちゃんのレシピから生まれた、リオンの名物デザートなんです。

Les œufs à la neige sont un dessert de la cuisine française calssique!  C’est composé de blancs d’œufs sucrés, fouettés, pochés ou cuits au bain-marie, accompagnés d’une crème anglaise et généralement nappés de caramel. Le célèbre chef, Paul Bocuse dit que c’est la recette de sa grand-mère.

Usually, you can guess,  French dessert has tons of butter,  but this is perhaps, the lightest one,.  It is about fluffy egg white ( meringue ) floating on crème anglaise (a vanilla custard).  Believe or not,  NO butter!!

バターがたっぷり入った、ミルフィーユやタルト、チョコレートがとろけ出すフォンダンショコラ、なんかと比べたら、きっとフランスのデザートの中では一番軽いデザートと言ってもいいかもしれませんね。

Souvent, les desserts français incluent des tonnes de beurre, mais “l’oeuf de neige” est peut-être le plus léger. Il s’agit de blanc d’oeuf moelleux flottant sur la crème anglaise . Croyez ou pas, il n’y a pas de beurre !!

Mayu’s Kithen & Co’s March Menu is for EASTER!   So, we use  lambs, eggs, spring vegetables… and  Come to “Egg”, you can make varieties of desserts . œufs à la neige (“eggs in snow”)  is excellent .   It is so lights and fun to make,  nothing complicated, becaseu we use microwave for 30 seconds!   Anyway, come & check out how I make for the classic french dessert!

Mayu’s Kitchen & Co, の3月のお料理はイースターにちなんで、”卵”のお料理が入ります。 こんウッフアラネージュ 、見たことも聞いたこともない名前ですが、作ってみると、素敵なレストランで出されるようなデザートになっちゃう! なんだか 作るの難しそう。。。と思うでしょうが、いえいえ レンジでチン!が家庭では一番綺麗にできるので、とってもお手軽なんです! お料理教室の生徒さんも大好評。 ぜひ、3月中にいらしてください。 イースター料理、春爛漫でお伝えしています。

Le menu de mars de Mayu’s Kithen & Co est pour PÂQUES! Nous utilisons des agneaux, des oeufs, des légumes de printemps … et ver “Oeuf”, vous pouvez faire des variétés de desserts. “oeufs dans la neige” est excellent. Il est si léger et moelleux, facile à faire et rien de compliqué, car nous utilisons le micro-ondes pendant 30 secondes! En tout cas, rejoignez-nous pour voir comment je fais pour le dessert français classique!

 

oeuf a la neige

Share Button

Berry-JAR-FOOL- イチゴのジャーフール:英国デザート

JAR-FOOL-  ジャーフール:英国デザート English dessert

Mousse aux Fraise élizabéthaine (Strawberry fool)

In the beginning of April,  the strawberries in market are mainly “made in Spain”.  But  I found it! the French strawberry, called  “Gariguette”. let’s make something quick dessert (because I want to eat now!),Let’s make, “FOOL”. — yep,  fools can make it!

まだスペイン産のイチゴが主流の4月初めのパリ。でも、見つけました、フランス産のイチゴ、” ガリゲット Gariguette. ”、嬉しくなって、心が騒いで、すぐ食べたい!ってことで、さぁ、作ろう! 超簡単、超っ早, しかも大満足のイチゴたっぷりデザート” FOOL”.

Au début Avril, les fraises sur le marché sont principalement “Fabriqué en Espagne”. Mais je l’ai trouvé! la fraise française, appelée “Gariguette”.  J’aimrais faire quelque dessert rapide (parce que je veux manger maintenant!).  Alors, on va faire “FOOL”. – Yep, les fous peuvent le faire!

IMG_3559

Fool is an old-fashioned English dessert, but it never goes out of style because it’s simple, delicious, and beautiful. Plus, any FOOL can make it since it’s super easy,  only folding berries into whipped creams.  Well,   no wonder,   this is one of TOP repeated desserts by my students after Mayu’s Kichen show them.

ゼラチン不要でも、ムースみたいな食感のイギリスのデザート“フール/Fool”。4月 April Foolの時期と重ねて、お馬鹿さん=フールでも作れるくらい簡単なのでフールと名前が付いたそう。カスタードクリームで合わせたそうですが、現在フールはほとんど生クリームを使ったものが定番。真面目に、簡単すぎて、たまらない❤️、ということで、おバカさんでもできるデザート”FOOL”.という説は納得しますよ! しかも、200%美味 しいのでMayu’s Kitchenのお料理教室でも超!人気。。

Fool est un vieux desserts anglais, mais il ne sort jamais du style, car il est simple, délicieux, et beau. De plus, toute FOOL peut faire car il est super facile, que le pliage des baies dans les crèmes fouettées. Pas étonnant, c’est l’un des TOP desserts répétés  par mes étudiants après Mayu’s Kitchen le monte

IMG_3560

 

Jar salad was pop cooking a few years ago (which I found not long time ago!). Well, it is a bit of old-fashion now… Anyway I made my 1st “Jar dessert”. Fool x Jar dessert is the excellent combination. it is perfectly portable, looking good, and most importantly, quick & easy to make.

日本で”ジャーサラダ”というのが、ちょっと前に流行りましたが、(私は全然知らなかった。。。!)今はもう、ちょっぴり時代遅れ?? ま、いいや、今日は 私の人生初!ジャーデザート❤️ピクニック、花見にこのデザートは最適、だって、だって、て気合いなしで作れて、おまけに持ち運びも簡単。

Jar salade était pop cuisine il y a quelques années (que je trouvais il n’y a pas longtemps!). Eh bien, il est un peu à l’ancienne mode maintenant … Quoi qu’il en soit, je fis mon premier “Jar dessert”. Fool x Jar dessert est l’excellente combinaison. il est parfaitement portable, en regardant bien, et surtout, rapide et facile à faire.

 

IMG_3561

〜〜〜

English Fool  —  JAR-FOOL with Strawberry–

Ingredients (4 people):

– 200 g ripe strawberries
– 2 tbsp sugar (more or less, depending on the acidity of the fruit)
– 100g mascarpone / cream cheese / ricotta / cream fresh / Greek yaughur
– 200mll whipping cream (full cream)
– 40g sugar or vanilla sugar

Preparation of the recipe :

  1.  Rinse strawberries with fresh water before the hull. Itemize in two or four according to size. Put in a bowl and sprinkle with 20g of vanilla sugar and lemon juice. Keep cool.
  2. Mount the cream whipped, quite flexible in that it incorporated 40 g of vanilla sugar. Add the mascarpone / cream cheese / cream costs etc. you have relaxed with a spoon previously. The set should be soft but thick enough.
  3. Place the bottom of the JAR or tall glasses a big tablespoon of whipped cream mixture. Add a layer of strawberries. Proceed by layers until all the ingredients. Finish with a dollop of cream topped nicely with a strawberry for garnish.

~~~~

ジャーデザート:イチゴのフール材料 (4~5人分)

イチゴ、ラズベリー、ブルーベリーなど 200g /砂糖 大さじ3/レモン汁 小さじ1

マスカルポーネ/リコッタ/fromage blanc/水切りヨーグルト/Crème fraîche  60g

生クリームcrème fleurette (réfrigérés ) 200 ml +砂糖40g /バニラエッセンスor洋酒 数滴

  1. ボウルに生クリームとバニラエッセンスを入れふわふわにする。
  2. リコッタチーズチーズやヨーグルトを加え良く混ぜておく(生クリームだけでもOKです)。
  3. 1cm角ぐらいに切ったイチゴ、ベリー類+砂糖+レモン汁を混ぜてしばらくおく。フルーツから水が出てくる。
  4. ジャーにクリームを入れ、ベリーをのせ、またクリーム、ベリー、最後にクリームという順で入れる。飾りに取っておいたベリーなどを飾る。ビスケットを砕いたもの、ミントの葉などをかざってもよい。

Mousse aux Fraise élizabéthaine (Strawberry fool)

Ingrédients (pour 4 personnes) :
– 200 g de fraises bien mûres
– 2 c à s de sucre ( plus ou moins, selon l’acidité des fruits)
– 100g de mascarpone/fromage blanc/ricotta/creme frais/yaughur grec
– 200mll de crème fleurette (crème liquide entière)
– 40g sucre  ou sucre vanillé

Préparation de la recette :

  1. Rincez les fraises à l’eau fraîche avant de les équeuter. Détaillez les en deux ou en quatre suivant leur grosseur. Mettez les dans un saladier et saupoudrez 20g de la sucre vanillé. Réservez au frais.
  2. Montez la crème liquide en chantilly, assez souple en y ayant incorporé 40g de la  sucre vanillé. Ajoutez-y le mascarpone/fromage blanc/creme frais etc. que vous aurez détendu à la cuillère préalablement. L’ensemble doit être souple mais assez épais.
  3. Disposez au fond de les JARs ou verres hauts une grosse cuillerée à soupe de mélange chantilly mascarpone. Déposez dessus une couche de fraises. Procédez ainsi par couches jusqu’à épuisement des ingrédients. Finissez par une noix de crème surmontée joliment d’une fraise pour décorer.

 

 

 

Share Button