Fondant matcha-chocolat – 失敗なし!抹茶のフォンダンショコラ

 Valentine Recipe: Fondants au chocolat et thé matcha –
バレンタイン必見!失敗なしの抹茶のフォンダンショコラ

2 years ago, I created ” Melting Chcolate cake with Marron cream” This recipe makes the centre of cake liquid like a lava, with 100% success.  This year,  It’s a new recipe that I invented to satiate his passion for my clients who love chocolate and matcha!

2年前、 栗のクリーム入りのチョコレートフォンダンを作って以来、久々のNEWレシピ。今年は抹茶を入れて見ました。抹茶好き、日本大好きなフランス人のお客様のため、抹茶入りのフランスケーキ、「チョコレートフォンダン」です。

Il y a 2 ans, j’ai créé “Fondants au chocolat et la crème des marrons”. Cette recette fait du centre de gateau un liquide comme une lave, avec 100% de succès. Cette année , c’est une nouvelle recette que j’ai inventé pour assouvir sa passion du mes clients qui adorent du chocolat et du matcha!

Matcha Matcha, I Love Matcha ♪🎶!!   This is what they said, and loved my new dessert.

抹茶、抹茶〜 🎶 ♪と鼻歌歌うぐらい気にってもらえました。 ホッとしたよ。。シェフとしては。あ〜良かった。

Matcha Matcha, j’aime beaucoup Matcha ♪🎶 !!  C’est ce qu’ils ont dit, et l’aimé mon nouveau dessert.

Melting Chcolate cake with Matcha ganache
Ingredients
100 g of chocolate dessert ‘+70% cacao” , 65g butter
2 large eggs + 50g sugar
30 g flour
Matcha Ganache < Matcha powder 3 g + fresh cream 50 g + white chocolate 100 g>
1 Melt in double boiler chocolate, butter
2 Mix in a bowl the eggs and sugar until very fluffy.
3 Add the melted chocolate. then the flour and mix with spatura.
4 Pour into individual ramekins buttered and floured, adding in each one tablespoonful of matcha ganache.
5 Bake 8 to 10 min. baked 170 . Remove from pan and serve immediately.

Make Matcha Ganash.

  1. Sift the green tea in a pot. Pour a small amount of fresh cream into sieved green tea, mix well until smooth,  Use a rubber spatura (not whipping).
  2. Place on low heat and warm, add white chocolate, mix and melt.
  3. Put a cooking sheet on a square Tupperware etc. Pour 3) into it and cool it thoroughly in a refrigerator for 1 day. Take out the mold and cut it to the size of your choice.

ーーーーーー

抹茶のチョコレートフォンダン 4-6 tablespoons. (目安1人用に大さじ1杯)

ダークチョコレート(カカオ52%以上、75%以上がベスト)100g
バター65g/ 卵2個/ 砂糖59g/ 薄力粉30g
抹茶ガナッシュ( 抹茶3g+50g生クリーム、100gホワイトチョコ)

  1. チョコレートとバターをボウルに入れ、湯煎で溶かしてよく混ぜる。
  2. ときほぐした卵に砂糖を加え、湯煎にかけながら人肌くらいの温度になり全体にもったりするまで泡立てる。(電動が便利、(細かい泡がありリボンがかける)
  3. 泡をつぶさないように、チョコレート+バターをふんわり混ぜる。
  4. 粉類を加え、粉っぽさがなくなるまでヘラで大きくさっくり混ぜる。
  5. 生地をココット型の半分まで入れ、抹茶ガナッシュを大さじ1ずつ真ん中に押し込むように入れ、残りの生地を入れる。
  6. オーブンで10分焼き、焼けたら型ごと網の上に取り出す。外はカリッと中身はドロとロの状態。すぐ食べる場合はそのまま温かい中に粉砂糖をかけて食卓へ。

**抹茶ガナッシュ: 抹茶パウダー3g +生クリーム 50g + ホワイトチョコ100g

1)抹茶を鍋の中でふるう。 ふるった抹茶に生クリームを少量ずついれ、都度ゴムベラでのばしながら滑らかになるまでよく練り混ぜる。
2)弱火にかけ、温まったらホワイトチョコレートを入れて混ぜて溶かす。
3)四角いタッパーウエアーなどに、にクッキングシートを敷く。
4)その中に3)を流し入れ、冷蔵庫で1日しっかりと冷やす。
5)型から出してお好みの大きさに切る(3cm角で20個)。

—–

Moelleux au chocolat & son coeur coulant à la crème de marrons

Ingrédients
100 g de chocolat dessert  +  65g de beurre
2 gros oeufs +  50 g de sucre
30 g de farine
4 cuillères à soupe de matcha ganache.

Préparation
1  Faire fondre au bain-marie le chocolat et e beurre
2 Mélanger dans un saladier les œufs et le sucre.
3  Ajouter le chocolat fondu. puis la farine.
4 Verser dans des ramequins individuels beurrés et farinés, ajouter dans chacun 1 bonne cuillère de crème de marron.
5 Faire cuire 8 a 10 min. au four 170℃.   Démouler et déguster aussitôt.

Matcha Ganache:
Poudre de matcha 3 g + crème fraîche 50 g + chocolat blanc 100 g

  1. Tamisez le thé vert dans un pot. Verser une petite quantité de crème fraîche dans un thé vert tamisé et bien mélanger jusqu’à consistance lisse jusqu’à ce que tout en lissant avec le ventre en caoutchouc à chaque fois
  2. Mettre sur feu doux et tiède, ajouter le chocolat blanc, mélanger et faire fondre.
  3. Mettez une feuille de cuisson sur un carré Tupperware etc.
  4. Verser 3) dedans et refroidir complètement dans un réfrigérateur pendant 1 jour. Sortez le moule et coupez-le à la taille de votre choix.

 

 

Share Button

Matcha Syrup & Rice Dumpling 全部手作り!抹茶蜜と白玉パフェ

Green Tea (Matcha/Maccha) Syrup & Rice Dumpling
抹茶シロップと白玉クリームパフェ

Matcha is one of Japanese Green tea. Nowadays, fewer people need this translation since Matcha became the symbol of Japanese food/beverage, like “SUSHI”. In Kyoto, every single desserts and sweets have Matcha flavour. Funny enough, many foreigners try something with “Matcha flavor”, a lot more than local Japanese. So, I made this, ” matcha & rice dumplings parfait” for French ladies.

今や、寿司と並んで、日本を象徴する抹茶。京都に行けば、全てのスウィーツに「抹茶」味があり、今や日本人より、外国人の方が興味を示すまでになっている。 ってなわけで、私もフランス人マダムの集まりで、抹茶パフェを作ってみました。

Le matcha est un thé vert japonais. De nos jours, moins de gens ont besoin de cette traduction puisque Matcha est devenu le symbole de la nourriture / boisson japonaise, comme “SUSHI”. À Kyoto, tous les desserts et les bonbons ont une saveur de matcha. Assez drôle, beaucoup d’étrangers essayent quelque chose avec la «saveur de Matcha», beaucoup plus que le Japonais local. Donc, j’ai fait ça, “matcha & boulettes de riz parfait” pour les dames françaises.

Often, women love to talk “Diet & Lose weight”, even when they are eating giant hamburgers with french fries (LOL).  These french ladies are not exception.  So,  I felt free to add extra whipping cream to this traditional bitter matcha and simple rice dumpling.

いつも、ダイエット、ダイエット。。。と言っているこのフランス人マダムの集まりですが、抹茶シロップ+白玉団子だけだと味がシャープなので、フランス人が大好きなクリームをトッピングしました。

Until this point,  it was perfectly fine… but but but, I added ” ARARE – tiny balls of Japanese rice savory crackers” as a little kick of taste.   This made my dessert disaster.   Why this dessert tastes salt?  ” Who added salt in the dessert?”   Basically, they wanted “SWEETS”, and   no traditional Japanese technique to bring up the sweetness by  saltiness, the opposite flavour…   Oops…  ( By the way, French eat blue cheese with honey,  sheep cheese with cherry jam or chutney.   They told me that the saltiness in the cheese is excellent with the sweetness from the honey…  Cheese is allowed to do so!)

ここまでは良かったのですが、最後に「ぶぶあられ」をかけたのが間違いだった。。。デザートが塩っぱい!っとは何事ぞ!!と。フランス人マダムの文句が炸裂。あんただって、チーズに蜂蜜とかジャムとかつけんじゃない!!っと言ったら、あれはチーズでデザートじゃないOKという返事。。。う〜ん。。。(私はおぜんざい+塩昆布も、チーズ+蜂蜜も、両方好きです)

抹茶シロップと白玉クリームパフェ

白玉団子: 白玉粉/もち粉100g + 水90ml +砂糖10g

抹茶シロップ : 抹茶… 5g(小さじ2)+ 砂糖60g + お湯50g

つぶあん…80g、 ホイップクリーム、アイスクリーム、ぶぶあられ。

  1. 抹茶シロップ: 抹茶と砂糖をよく混ぜる。お湯を少しずつ加え、その都度よく混ぜる。*抹茶と砂糖を混ぜてから液体を加えたほうが、ダマになりにくい。抹茶だけ先に茶漉しで振るっておくとさらに効果的。
  2. 白玉を作る: ボウルに白玉粉を入れる。水を少しずつ足し,耳たぶ位の固さになるまでこねる。小さく1,5cmぐらいの大きさに丸めてクッキングシートの上に並べる(くっつかないように)。たっぷりのお湯で茹でるため、少し大きめの鍋を用意する。 白玉団子を熱湯に入れるときに、指で真ん中を潰して、赤血球の形にしてポンポンと熱湯の中に入れて行く。入れた平田まがうき上がってきて1分ほど茹でて出来上がり。
  3. あんこを入れる。(なくても OK)    ②白玉を飾る。③最後に上から抹茶を掛ける。④生クリームを乗せて、あれば、ぶぶあられをかざる。(甘ジョッパイのが好きな方には最高!)

 

Share Button