NEW! Mayu’s Cooking Class! 香港初!Mayu’s フランス料理クラス。

NEW! Mayu’s Cooking Class! 香港初!Mayu’s フランス料理クラス。

Mayu’s Kitchen in Paris has just re-started  in HK!   New location and new students.  Thank you v much for coming my brand-new kitchen!

今週からお料理教室が香港で始まりました!まだまだ小さなMayu’s Kitchen in HK. OPENと同時に駆けつけてくれた皆様に感謝です。

Ma première cours de cuisine HK  a commencé! Merci d’être venu et de votre soutien

We enjoy french cheese and wine. — tasting of 7 different cheese & 3 bottles of wine.

MAYU’s Kitchen香港、一期生! フランスチーズとワインのマリアージュ!

Nous apprécions le fromage et le vin français. – dégustation de 7 fromages différents et 3 bouteilles de vin.

HK organic farm deliverd the beautiful beets,  So, here is the favouite of Mayu’s Kithchen.  —  Beets carpaccio with peach salsa.

一回目のハイライトはこれ!香港のオーガニックファームから届いた アジアでは目新しい野菜「ビーツ」を使ったカルパッチョ!

Le ferme biologique livré la belle betteraves, Donc, voici la favouite de Mayu Kithchen. – Carpaccio de betteraves avec salsa de pêche.

The main dish is  the regional cuisine —  rabbit (chiken) with dijon mustard.

そしてメインはフランスの郷土料理「ディジョンマスタード煮込み」。

Le principal est la cuisine régionale – lapin(poulet)  à la moutarde.

the dessert is tart tatain! – the classic french.

そして、これぞ、フランスのデザート! タルトタタン!

Tart tatain – le dessert français classique.

The professional patissaire,  Mdm M brought a beautiful crepe cake from Lady M,  the present for the new opening of Mayu’s Kitchen. Thank you very much!!!

プロのパティシエさんからの差し入れもいただきました! 第一回記念のプレゼント!(Mちゃん、ありがとう!)

La patissiere professionnele, Mdm M a apporté un beau gâteau de crêpe de ” LADY M”, lun cadeau pour la nouvelle ouverture de Mayu’s Kitchen . Merci beaucoup!!!

 

Mayu’s Kitchen will introduce seasonal organic veggies directly from farmer, and show how to use them.     Come here and let’s learn together!

オーガニック食材を中心にアジアではまだ新しい洋野菜や地元野菜をどんどん使って、新しいMayu’s Kitchenにどうぞご期待を!今月は3月28日までの平日お教室を開いています。どうぞお立ち寄りくださいませ。これからもよろしく!!

Mayu’s Kitchen présentera des légumes biologiques saisonniers directement de l’agriculteur, et montrera comment les utiliser. Venez ici et apprenons ensemble!

Share Button

Culinary Diplomacy & Mayu’s Kitchen “外交手段のフランス料理” ビデオインタービューNo2

No2 : Mayu’s Kitchen in French shcool Video ! [cooking at  French Foreign Affair & culinary Dipomacy] 

No2 : フランス語学校のビデオインタービュー[フランス外務省でシェフとしてー料理も外交のひとつー]

No 2:  Mayu’ s Kitchen dan à l’école de langue française!

This is  Part II story of Mayu’s Kitchen   [cooking at  French Foreign Affair & culinary Dipomacy] , in the video of “Ensamble en Francais”, French language school.  My work experience in the Ministry of Foreign Affair in France and French Culinary Diplomacy, where gastronomy is an extraordinary ambassador for developing international  understanding, tourism and foreign trade.   Starting May 20th, and  This is on air May 27th,  followed by 3 weeks!   YouTube ou Podcast  Click here!  “A la Cafet ensamblefr 175″

フランス語学学校<アンサンブルフランセ>のサイトのインタービュー第2回目。 テーマは 「フランス外務省でシェフとしてー料理も外交のひとつー」こちらは5月27日 (3週連続)で出演してます。 — A la Cafet’ 旬のフランス・フランス語 情報( Youtube or potcast)

フランス外務省でシェフとしてー料理も外交のひとつー」5月27日 公開< http://ensemblefr.com/alacafet-175.html>

 

Screen Shot 2016-06-02 at 21.17.43

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

A la Cafet’ 旬のフランス・フランス語 情報( Youtube or potcast)

Bonjour ! いかがお過ごしですか?
今回はパリでお料理教室を主催されているMayuさんのインタビューの2回目です。(全3回)子どもの頃からあこがれて、その夢を叶えてフランス料理シェフになられたMayuさんですが、お料理教室を主催されるにいたった経緯について伺いました。

第175回は2部構成です。
1、Mayuさん インタービュー2
2、フランス語ワンポイントレッスン(初級編)
お肉の焼き加減の表現について

フランスの外務省で勤めていたときのこと、
現在のお料理教室をされるきっかけ、
そして、料理へのこだわりなどお聞きしました。

━…━…━…━…━…━…━
Mayuさんのお料理教室
Mayu’s Kitchen in Paris
━…━…━…━…━…━…━

フランス語ワンポイントレッスンでは
お肉の焼き加減を表す4つの言葉を学び、
自分の好きな焼き加減で注文できるようになりましょう♪

では、どうぞ最後までお聞きくださいませ。A la Cafet’ 旬のフランス・フランス語 情報( Youtube or potcast)

Screen Shot 2016-06-02 at 20.51.17

Share Button