Peach Parfait! ピーチパフェ

“Peach Parfait”!  oh yes!   an ultimate perfect dessert of peach.


Une grande pêche! C’est parfait! Bien sûr! c’est pourquoi ce dessert est appelé « Parfait »

Continue Reading →

Share Button

Perfect Steak Tips 美味しいステーキのコツ。

Perfect Steak Tips 美味しいステーキのコツ。 Steak Parfait Astuce

Who doesn’t love the taste of a perfect steak?  STEAK is one of the purest carnivorous pleasures.


 Qui n’aime pas le goût d’un steak parfait? STEAK est l’un des plus purs plaisirs carnivores.

Although you are not  really carnivore,  imagine!  “a tender & juicy steak”,   “full of gravy,  dripping from your slice of meat” and ” the savory flavor of BBQ”  “golden-brown grilled steak”,   see,  you will feel the saliva in the mouth suddenly….
Bien que vous n’êtes pas vraiment carnivore, imaginez! “le steak tendre et  très juteux”, “Plein de sauce, ruisselant de votre tranche de viande” , “Le goût savoureux de BBQ”.   Alors, vous vous sentirez la salive dans la bouche, tout à coup .
Regarding steak, the most popular part of beef is ” l’Entrecôte”, (Rib, Ribeye in English). This is usually served with rib bone attached ( in US, without bone). l’Entrecôte has some fat-marble, tender texture, and distinctive rich flavour, yes, this is the best!   The famous brands French beef are, for example  “Charolis” from Bourgogne and “Limousine” from Limouge.  French seems to counts “maturing” the meat, instead of “marbling with fat”.
フランスで一番人気の部位 Entrecôteアントルコット(英語で言うサーロインとリブロースの部分)。骨つきで売られるEntrecôteアントルコットはギュ〜っと肉旨みがあり、きめ細かく、肉質はトップクラス。ステーキ肉の定番中の定番。しか〜し、日本人が一番高価で美味しいと思っている ”霜降り牛”は実はフランスにはほとんどありません。フランスの牛肉は”赤身”です。フランスのブラ ンド牛といえば南ブルゴーニュ地方のシャロレ(Charolais)」、リモージュ産の「リムジヌ(Limousine)」、オーベルニュ地方のサレー ル、中央山塊地方オーブラック。どれをとっても”霜降り”ではなく赤身。 そして、銘柄牛を扱う肉屋の腕の見せ所、”熟成”度によって美味しさが変わって きます。
En ce qui concerne le steak, la partie la plus populaire de la viande bovine est l’Entrecôte“, (Rib, Ribeye en anglais). Ceci est habituellement servi avec de l’os des côtes attachée (aux États-Unis, sans os). l’Entrecôte a un peu de graisse en marbre, texture tendre et riche saveur distinctive, oui, cela est le meilleur!
Le célèbre française sont, par exemple “Charolis” de Bourgogne et de “Limousine” de Limouge. Français semble compte “maturation” de la viande, au lieu de «marbrure avec de la graisse”. Le célèbre fade pour du bœuf française sont, par exemple, “Charolais” de Bourgogne, et  “Limousine” de Limoge. Français semble compte “maturation” de la viande, au lieu de «marbrure avec de la graisse”.
 1- Rare = レア= Bleu (core temperature 45/47 C )
2- Medium rare =ミディアムレア= saignant ( core temperatue 50/52C )
3- Medium =ミディアム=  A point ( core temperature 55/60 C )
4- Medium well = ミディアム ウェルダン= cuit ( core temperature 63/65C )
5- Well done = ウエルダン= bien cuit ( core temperature 70/72C )
Tips to perfect steak!

1. Marinate the steak with grated onions.  Onions contain proteolytic enzymes, just like pineapple & kiwi, that help tenderize meat.  One prime example is “Chaliapin Steak”.  Just letting the steak sit in the onions makes it so tender you can cut it with a fork or chopsticks. * The Chaliapin Steak is an original Japanese steak. It is a dish made in 1936 for the Russian opera singer Feodor Chaliapin when he visited Japan. At the time, he was suffering from toothaches and said, “I want to eat a tender steak.” This dish was devised to answer to his request.  The singer loved the dish—prime striploin pounded thin and tender, topped with a generous layer of sweet sauteed onion. It remains and Imperial Hotel favorite

2, Let your steak come to room temperature before you cook it, to avoid charring the outside, while leaving the inside undercooked

3.  Salt immediately before cooking.  If you salt 3min – 30min before cooking , it causes to draw out liquid from the beef. In other words, the outcome is dried.

4. Allow the steak to rest AFTER you cook it for about the same amount of time that you cooked it. This allows the juices to return to the meat fibers and will make for a much juicier steak.


さてさて、肉屋で好みのステーキ肉を選んだら、次は焼く! でもその前に、このステップ、1、2、3をお試しあれ。 ステーキがぐぐ〜んと柔らかく、そしておいしくなります。 L’Entrecôteアントルコット(英語で言うサーロインとリブロースの部分)は1を省いても柔らかい。そのかわり、お値段はUPな部分です。
  1. 玉ねぎのすりおろしに漬けこむ:最 低で1時間、できれば一晩ほど玉ねぎのすりおろしに肉を漬け込み、冷蔵庫に入れておくと、玉ねぎの酵素によって肉が柔らかくなる。漬けこんだ後は、 そのすりおろした玉ねぎをソテーのソースに使うと便利。。
  2. 焼く前は常温に戻すこと: 冷蔵庫から取り出したたら30分ほど置いて室温に戻しておく→お肉の表面と中心部分の温度差がなくなり均一に火が入る
  3. 塩、挽きたてこしょうなどの味付けは、焼く直前にふること。→早 すぎる段階でに塩をふると浸透圧の関係で、肉の水分が出ていってしまい硬くなってしまう。 肉を焼く前に塩をふると、表面近くの水分によって溶け、濃い食 塩水の状態になり、肉の表面のたんぱく質が早く凝固します。表面に壁ができるため、中の肉のうま味を逃さずにすむ。
  4. 焼いた後はすぐ切らない! 焼いている時間と同じぐらいはアルミホイルに包んで保温しておく。これによって肉汁が肉の中に戻りジューシーに仕上がる。すぐ切ると、肉汁は全部外に流れでてしまいます。


1. Faire mariner le steak avec des oignons râpés. Les oignons contiennent des enzymes protéolytiques, tout comme l’ananas et le kiwi, qui aident à attendrir la viande. Un premier exemple est “Steak Chaliapine” un plat japonaise. Faire mariner le steak dans les oignons, il est si tendre que vous pouvez le couper avec une fourchette ou des baguettes.

2,Sortez vos steaks du réfrigérateur 30 minutes avant de les faire cuire et même plus si vous cuisez un rôti. Pourquoi ? Afin de ne pas créer un choc thermique et d’éviter que la viande soit cuite à l’extérieur mais reste froide à l’intérieur

3. Salez votre steak immédiatement avant la cuisson   Si vous le sel 3min – 30min avant la cuisson, il provoque à tirer le liquide de la viande bovine. En d’autres termes, le résultat est séché.

4.Ne coupez pas la viande dès que la cuisson est terminée, on la laisse se reposer et pas n’importe comment. Si vous coupez votre steak de suite (testez, vous verrez), le sang va s’écouler, le centre n’aura pas vraiment une texture uniforme, et la viande ne sera pas aussi moelleuse.



Share Button