The best yogurt ”Bordier” — 大好きな”ボルディエ”ヨーグルトの食べ方

The best yogurt ”Bordier”  — 大好きな”ボルディエ”ヨーグルトの食べ方

During my Mont St.Michele/Bretagne/Normandy trip,   I usually stop by Saint-Malo,  a walled port city in Brittany in northwestern France, facing  the English Channel. . Traditionally with an independent streak, Saint-Malo was in the past notorious for privateering (the “cité corsaire”). Today the city is a major tourist destination with  a lot of histories, attractive buildings, and  crepe/ gallettes shops.

モンサンミッシェルに行ったら、必ず立ち寄る、キュートな町サンマロ(Saint- Maro)。 城壁に囲まれれバイキングの攻撃にも耐えた海の町。お土産やさん、海の幸、ガレット屋さん、クレープ屋さん、ところ狭しと並ぶ、中世の面影を残した観光地でもあります。

Lors de mon voyage Mont St.Michele / Bretagne / Normandie, Je passe souvent par Saint – Malo, le principal port de la côte nord de Bretagne. Traditionnellement avec une série indépendante, Saint-Malo était dans le passé notoire pour privateering (la «cité corsaire»). Aujourd’hui, la ville est une destination touristique majeure avec beaucoup d’histoires, de beaux bâtiments, et les crêpes / gallettes.

JPEG Image (274587)

I found it!!   “Border” shop!   yes, Mr.butter’s shop 🙂    Bordier is the famous butter maker, especially because  Chefs of 3 michelin-stars restaurant are using his butter.(Though, majority of french don’t know it… perhaps, regular butters in supermarkets are delicious enough)

そこで。。。見つけちゃった! バターで有名なボルディエの店、なんと直売店。もちろん、情報の早い(というかオタッキー情報の多い)日本では、ボルディエのバターは超有名。(フランスでは意外と知らない人が多い。。。きっと普通のバターでも美味しいからなんでしょうが)

Je l’ai trouvé!! la boutique de “Border”! oui, la boutique de Mr.butter 🙂 Bordier est le célèbre fabricant de beurre, en particulier parce que les chefs de 3 michelin-étoiles le restaurant utilisent son beurre.
(Bien que, la majorité des français ne sais pas … peut-être, beurres réguliers dans les supermarchés sont assez délicieux)

Recently, in Paris gourmet shops, like “Bon Marche” , we can buy his butter & dairy products easily. My favorite is yogurt. it is healthy choice, too.

最近わたしがハマっている”ボルディエ”のバターならぬ、ヨーグルト。 パリでも最近では、高級食材店やボンマルシェでもよく見かけるようになりました。大人買いをして、全部のフレーバーを試した結果(笑)やっぱりナチュレ(無糖の普通の)ヨーグルトは一番です。

Récemment, dans les boutiques gastronomiques de Paris, comme “Bon Marché, nous pouvons acheter ses beurre et produits laitiers facilement. Mon préféré est le yogourt. il est le choix sain, aussi.


His yoghurt is nothing like the taste of industrial yogurt, nor “non-fat” or “soy milk” one.    It can tell it is a true yoghurt. it is creamy, sweet, smooth, like  cow’s milk and cream!    Adding the seasonal fruits, such as strawberries,  you will taste this yogurt, even better!

ボルディエののヨーグルトは乳脂肪の甘さがストレートに感じられる。一口食べるとなんだか「まったり」してホッとできる味。言い方を変えれば、健康マニアが好きな無脂肪ヨーグルトとか豆乳ヨーグルトとか、そういう”無理やり”ヨーグルトの味はゼロ。やっぱりヨーグルトはこうでなくっちゃ!って味。 私がいちばん好きな食べ方、それはフレッシュなフレーツと一緒に食べる! 病み付きです。大好きです。

Son yaourt est rien comme le goût du yaourt industriel, ni «non gras» ou «lait de soja» un. Il peut dire qu’il est un vrai yaourt. il est crémeux, doux, lisse, comme le lait et la crème de vache! Ajout des fruits de saison, comme les fraises, vous dégusterez ce yogourt, encore mieux!

JPEG Image (274818)

Share Button

Didier Méril Resto Dinard, Brittany ディディエ・ディナー街でディナー

Didier Méril  Resto Dinard, Brittany Bretagne,

ディディエ・メリルのレストラン ディナー街でディナー

Located in the historic town of Dinard, the restaurant have an exceptional view of Priory bay . You can see the city of intra-mural, “Saint-Servan” andSaint-malo” .


Situé au coeur du centre historique de Dinard, le restaurant bénéficie d’une vue exceptionnelle sur la baie du Prieuré. A l’horizon, vous pourrez admirer la ville de Saint-malo intra-muros, Saint-Servan et la citée d’Aleth.


So, if you like beautiful scenery, sit in the panoramic dining room with the view of the bay of the Priory is superb! Those Gourmands can enjoy  French cuisine, especially seafood.  It is fancy-enough, in the tiny town like this. I can see that they are trying in a fancy way, good job, chef!  


海の見納めと言う事で眺めの綺麗なレストランにしました。コンテンポラリーアートが沢山飾ってあるけれど皆の目は全て窓の外の海!とってもキレイなんだもん。Si vous aimez les beaux paysages, installez-vous dans la salle panoramique de ce restaurant: la vue sur la baie du Prieuré y est superbe ! Les gourmands apprécient la cuisine francaise, surtout, les fruits de mer.    


The entry is the squid with green lemon sauce. And, my favourite brittany entree-  Oysters of Cancale


L’entrée est le calmar avec sauce au citron vert. Et, ma bretagne favori entréeHuîtres de Cancale


Gourmet cuisine is served in a contemporary setting. But,  maybe too much trying to be contemporary? Main dishes are the grilled tuna with sesame oil sauce — looks good, but it is boring… The pork filet-mignon with seasonal vegetables.   Umm…  Nothing special…   In short, — the best is the fresh oysters of Cancale!

Un cuisine gastronoique vous sera servi dans un decor contemporaion. Mais, peut-être trop en essayant d’être contemporain? Les plats principaux sont le thon grillé avec sauce à l’huile de sésame semble bon, mais il est ennuyeux Le filet de porcmignon aux légumes de saison. Euh … Rien de spécial
En bref, le meilleur est les huîtres de Cancale!



images-29Restaurant – Hôtel Didier Méril
1, Place du Général de Gaulle
35800 Dinard
Tél. 02 99 46 95 74 – Fax 02 99 16 07 75


Share Button