Rose Salmon SUSHI バラの花と鮭ちらし

Rose Salmon SUSHI – 薔薇の花とスモークサーモンちらし

Roses de saumon fumé, Chirashi Sushi

Every spring,  I love to make this “rose flower sushi”.  This makes your  table very cheerful, plus,  I guarantee,  it gives your guests a  happy suprise,  “Wow! beautiful!”.

春になると毎年作っちゃうこのチラシ寿司。このバラの花が乗ってるだけで、春らしさがググ〜んとアップ。そして、皆さん ”カワイイ〜❤️”と歓声を上げてくれるんです。

Chaque printemps, je l’aime pour faire de cette “fleur rose sushi”. Cela rend votre table très gaie, plus, je vous garantis, il donne que vos invités un suprises heureux, “Wow! Magnifique!”

IMG_3565

This rose is made by smoked salmon.  Belive or not, to make rose salmon sushi,  you do not have to go to authentic aisan superrmarket.  You can find 99% ingredients in local supermaket.
Cette rose est faite par le saumon fumé. Belive ou non, de faire des sushis de saumon rose, vous ne devez pas aller au supermarché authentique aisan. Vous pouvez trouver 99% d’ingrédients dans un supermarché local.

日本なら普通に手にはいる食材って海外にいるとなかなか手に入りません、それが特に刺身用の新鮮なお魚。でも、このチラシなら簡単。スモークサーモンさえあればできる!この薔薇の花も寿司の具もスモークサーモンなんですよ。そして、あとは、卵、きゅうり、アボカド。。。ね、簡単。

Instead of Maki & Nigiri,  for  Japanese families, “Chirashi Sushi” is more popular, and what Japanese mums are making for their family. It literally means “the scattered sushi”.  Each family has their own Chirashi Sushi with different ingredients and toppings.   My mum’s recipe is nearly vegetarian, and no sashimi(raw fish) on top.

IMG_3566

日本以外、寿司=”巻”だと思っているフランス人は多い。。ちらしって、お箸の使えない外国人にとって食べにくいから人気 がないのかな?母のちらしの具は甘辛く煮た椎茸や人参、酢のレンコン、そして 錦糸卵だった気がします。ひな祭りや春の花見、チラシ寿司って思い出いっぱい詰まってます。

Au lieu de Maki & Nigiri, pour les familles japonaises, “Chirashi Sushi” est plus populaire, et ce que les mamans japonaises font des pour leur famille. Cela signifie littéralement “sushi dispersés”. Chaque famille a sa propre Sushi Chirashi avec différents ingrédients et garnitures. La recette de Ma mère est presque végétarien, et aucun sashimi (poisson cru) sur le dessus.

IMG_3567

Rose of smoked salmon & Chirashi sushi

ROSE Salmon:  Cut the salmon slices into strips about 10 cm by 1.5cm, 2cm, and 3cm.  Begins to roll the slice 10cm x 1.5cm, then, a continuous roll salmon slices 2cm and 3cm to form a rose. Center is smaller, that outside is bigger slices.
Usuyakitamago(Egg Crêpe ): Mix 1 teapoon of potato flour and  2 table spoon of water. Mix 2 eggs with 1 teaspoon of sugar and a pinch of  salt and potato flour.  In a skillet, heat the oil,  prepare 4 thin omelettes, like crepe. (Be careful not to brown.) Let cool.  Cut into thin matchsticks 4 cm x 0.2 cm. (this match stick egg crepe is called Kinshi-Tamago)
Make Sushi rice; 
1)Wash rice until the water runs clear, then drain and place in a saucepan. Before cooking, add water (120% water by weight rice) and soak 30 minutes.
2)Put a lid and bring to boil for 1 min. Then lower the heat and cook for about 12 to 15  min. Turn off heat and leave it with the lid for 10 minutes (you can cook rice in a “rice cooker” to get a better quality of cooking).
3) Spread the rice in a large bowl. then pour sushi vinegar on  the rice and stir gently. Ventilate the rice for a few minutes until it is at room temperature ( it is called  Su-MESHI/ Sushi Rice) .
4) Mix Sushi rice with ingredients: Such as ,   thin sliced cucumbers, the leftovers of rose-smoked salmon (cut into small pieces),  picked ginger, sesame & thin sliced avocado. 
5)To serve:  Put sushi-rice with ingredients on the plate. if you use cake-mold (20cm), that looks nice round shape.  Sprinkle Kinshi-Tamago and  arrange  salmon roses, broccoli and herbs.
1-DSCN8944

材料; 20cmのケーキ型

米2合、寿司酢、2合分、きゅうり半分 薄切り、塩でもんで、水をきる。ガリ大さじ2〜3、みじん切り。 スモークサーモン 大5〜6枚(200g)。 (バラを作って、残りは細かく刻んですし飯に混ぜる)好みで茹でたエビ。

1)米2合を炊いて寿司酢をを切るように混ぜる。

2)バラを作る。1枚のサーモンを.5cmの帯状、2cmの帯、3cmの帯にきって、小さいもが芯になるので、芯をつくるようにくるくる巻、大きいものを重ねていく。 一番外側は少し広げるようにすると、バラが開いたようになる。

2)水をぎゅっと絞ったきゅうり、ガリ、スモークサーモンのバラの残り部分をすし飯に混ぜる。

3)錦糸卵を作る。

4)すし飯を18cmのケーキ型に押し込んで、(底のないセルクルが便利)、エビを置いて、錦糸卵を満遍なく乗せる。バラやブロッコリー、絹さやでデコレーション。

こちら去年の薔薇の花のチラシ寿司。今年、ママになった彼女、これからはカワイイ娘さんに作ってあげてね〜。

1-DSCN8946

Chirashi sushi et Roses de saumon fumé

Rose de saumon fumé: Rose de saumon fumé:  Couper les tranches de saumon en bandes d’environ 10 cm sur 1.5cm, 2cm, et 3cm. Commence a rouler la tranceh de 10cm X 1.5cm, puis, continues a rouler les tranches de saumon 2cm, puis 3cm pour former une rose. Centre est plus petit, que, à l’extérieur est de plus grandes tranches

Uusuyaki-tamago (Crêpe aux œufs) : Mélangez de  1 c.a c de farine de pomme de terrer et 2 cas d’eau.   Mélangez   2 œufs avec 1 c.a.c de sucre et le peu de sel et la farine de pmt. Dans une poêle à crêpe chauffée et huilée, préparez  4 omelettes fines. (Faites attention à ne pas les dorer.) Laissez refroidir.  Faire des julienne de les crêpes aux œufs(4cm X 0.2cm)

Riz Sushi:

  1. Laver le riz jusqu’à ce que l’eau devienne claire, puis l’égoutter et le disposer dans une casserole. Avant la cuisson, ajouter de l’eau (120% d’eau par le riz de poids) et laisser tremper 30 minutes. mettre un couvercle et porter à ébullition. Baisser ensuite le feu et laisser cuire pendant 12 min environ.
  2. Éteindre le feu et laisser étuver durant 12 min (vous pouvez cuire le riz dans un “rice cooker” pour obtenir une meilleure qualité de cuisson).
  3. Étaler le riz dans un grand saladier. puis verser le vinaigre de sushi, dans le riz et remuer délicatement. Ventiler le riz pendant quelques minutes, jusqu’à ce qu’il soit à température ambiante.
  4. Pour le dressage : Mélanger le riz à sushi avec des ingrédients: Tels que, les concombres en tranches fines, les restes de rose de saumon fumé (coupé en petits morceaux), gingembre mariné, de sésame et fines tranches d’avocat.
  5. Pour servir: Mettre le sushi-riz avec des ingrédients sur la plaque. Utilisez un moule à gâteaux (20cm ou 10cm X2) pour faire une belle forme ronde. Saupoudrer Kinshi-Tamago (crêpe oeuf) et arranger roses de saumon, le brocoli et les herbes.

 

Share Button

Flower Deco-TEMARI SUSHI 花飾りと手毬寿司

Flower TEMARI SUSHI 花飾りと手毬寿司 ~Sweet pickled radish

Fleur-Radis mariné aigre-doux

Mayu’s Kitchen was the chef for the flower ceremony at the ambassador’s residence. I made a lot of Temari sushi.Temari sushi was all sold-out! It means that those ladies of ambassadors were pleased to my cooking.

先日、Mayu’s Kitchenが大使公邸でのお花会のシェフに選ばれ、手毬寿司をたくさん作ってきました! ヒヤヒヤで緊張しましたが、とても和やかに事が進んで一安心。ゲストの各国ご婦人達も喜んでいた様子でなんとお寿司は早々に完売! 各国のゲストが気に入ってくれたお寿司の秘訣はきっと、このお花かざり!

Mayu’s Kitchen était le chef pour la cérémonie des fleurs à la résidence de l’ambassadeur. Je fait beaucoup de Temari sushi. Alors, Temari sushi a disparu rapidement! Cela signifie que ces dames d’ambassadeurs étaient heureuses de ma cuisine.

 

DSCN1668

It is called “FUKUSA”, the sushi is wrapped with egg crepe, insted of Nori ( seaweed). On the Fukusa, I put a cute flower. It is not candy. This flower deco is made by radish!

寿司飯を薄焼き卵で包んだものを「袱紗寿司(ふくさずし)」と言いますが、この袱紗寿司の花飾り、なんだと思います? ピンク色の酢漬けといえば、ガリ、生姜!と思うでしょう?でも実はこれ、ラディッシュなんです。

Il est appelé “fukusa”, le sushi est enveloppé de crêpe d’oeuf, en lieu de Nori (algues). Sur le Fukusa, je mets une fleur mignonne. Il est pas de bonbons. Cette fleur déco est faite par le radis!

DSCN1660

Red & white radish will transformed into a beautiful pink SAKURA-flower! Or course, without any coloring. it is natural colour of radish.

合成着色料も何にも使わず、ラディッシュの皮の色が酢に薄まるとこんな可愛いピンクになるんですよ! それを花形に抜いてお寿司に飾れば、こんなに可愛くなるんです。大使公邸でのご婦人たちのお花会にはピッタンコだったようです。そしてもちろん花見&ピクニックに大活躍。

Le radi rouge et blanc se transforme en une belle rose SAKURA-fleur! Va sans dire, sans aucune coloration. il est la couleur naturelle de radis.

DSCN1669

Use cookie cutter, shaped flower, you can use this radish flower for  your salad and bento-box, etc.  Lovely flower for spring time.

この花の形のラディッシュ、春のシーズン、いろんな場所で使えそうです。女子力これだけで倍増間違いなし!

Utilisez l’emporte-pièce, en forme de fleur, vous pouvez utiliser cette fleur de radis pour votre salade et bento-box, etc. Belle fleur pour le printemps.

DSCN1670

Flower- Sweet pickled radish
80g Radish (about 5-7 radish)
Sweet vinegar: 3 tbsp of vinegar,+ 2 to 3 tbsp of sugar, + 1/2 tsp of salt
1) thinly sliced radish. place into a tupperware(container), or a jam jar
2) Put the ingredients of the sweet vinegar on the sliced radish. (To weaker of acidity, you boil for 20 seconds of the sweet vinegar.)
3) Cover with a lid put in the refrigerator for 3-4 hours. Mix and shake up and down sometime. No worry for sugar, it will melt by the next day.
4) Drain and wipe extra vinegar with kitchen paper. Cut with any cute cookie-cutter. (Do not throw away this sweet vinegar, you can use it as salad dressing or sushi vinegar)
* Store in the refrigerator. ※ 3 ~ soak for 4 hours or is, who the next day taste even color is also beautiful.

花かざり:ラディッシュの甘酢漬け
ラディッシュ(二十日大根)5〜7個(80g)
甘酢の材料:酢大さじ3+砂糖大さじ2〜3+塩小さじ1/2

  1. ラディッシュを薄くスライスする。タッパー、ジャム瓶に入れる。
  2. 甘酢の材料を合わせラディッシュにかける。(酸味の苦手な方は一旦火にかけりと酸味が和らぎます。)
  3. 蓋をして冷蔵庫に入れる。途中混ぜるか、上下に振って混ぜる。砂糖は翌日には溶けているので心配なし。
  4. 甘酢から取り出し、キッチンペーパーで水気を拭いたら、花形で抜く。

*冷蔵庫で保存する。
*3~4時間で漬かりまが、翌日の方が味も色も綺麗です。

ーーーー

Fleur-Radis mariné aigre-doux

80g Radis (environ 5-7 radis)
vinaigre doux: 3 cuillères à soupe de vinaigre, + 2 à 3 c de sucre, + 1/2 cuillère à café de sel

  1. radis en fines tranches. placer dans un tupperware (conteneur), ou d’un pot de confiture
  2. Mettre les ingrédients du vinaigre doux sur le radis en tranches. (Pour plus faible d’acidité, vous faites bouillir pendant 20 secondes du vinaigre doux.)
  3. Couvrir avec un couvercle mis dans le réfrigérateur pendant 3-4 heures. Mélanger et agiter  un certain temps. Pas de soucis pour le sucre, il va fondre le lendemain.
  4. Égoutter et essuyer le vinaigre supplémentaire avec du papier de cuisine. Couper avec un emporte-pièce mignon. (Ne pas jeter ce vinaigre doux, vous pouvez l’utiliser comme vinaigrette ou vinaigre de sushi)
    * Conserver au réfrigérateur. ※ 3 ~ tremper pendant 4 heures ou est, qui sera le prochain goût de jour, même couleur est aussi belle.

 

 

Share Button